16 agosto, 2009

Jet at Luna Park

Hello everyone…as I already have said last time…here I am again. I hope everything is all right. Here…I don’t have so much news. I had a really busy week looking for job and going to farewell parties…then…let’s go to the news.

Hello everyone…como eu tinha dito antes…aqui estou eu de novo. Eu espero que esteja tube bem por ai. Aqui…eu nao tenho muitas novidades. (Dessa vez eu nao pedi para ninguem corrigir este texto quando o publiquei da primeira vez, mas agora ja foi corrigido). Eu tive uma semana bem cheia procurando emprego e indo a algumas despedidas…entao…vamos as noticias.

As I already have told you before…I went to a concert the weekend before. I saw the band JET, who is a rock band from Melbourne. I don’t think that everyone knows them, but if you like rock music and don’t know this band, I suggest you listen to them. I was with my camera, the big one, but the concert was being recording by a television channel and they didn’t let me use my camera, so…no pictures this time. Only small cameras were allowed. At least I could take pictures from the other side od the Harbour Bridge...below you can see a picture of me. The concert took place at Luna Park…it is amusement park like the Playcenter, but much smaller. And the best part… it was free…yeah…I didn’t pay anything to see it.

Como eu ja tinha adiantado antes…no final de semana retrasado eu fui a um show. Eu vi a banda JET, uma banda de Melbourne. Eu nao acho que todos conhecam eles, mas se voce gosta de rock e nao os conhece, eu sugiro que voce ouca-os. Eu fui com a minha camera…a semi-profissional, mas o show estava sendo gravado por um canal de TV e eles nao me deixaram usar minha camera…entao sem fotos desta vez. Somente as cameras pequenas eram perimitdas. O show foi no Luna Park…eh um parque de diversoes como o Playcenter, mas muito muito muito menor. E a melhor parte…foi na faixa…yeah….eu nao paguei um centavo se quer para ver o show. So para nao dizer que eu nao coloquei nenhuma foto dessa vez…eu coloquei uma foto minha quando estive do outro lado da Harbour Bridge.

In the last letter I forgot to tell you that now I am a volunteer. I followed a tip from my teacher and signed up at the Centre of Volunteering, here in Sydney. Being a volunteer it is a good way to meet people, especially native speakers, gain experience doing something and who knows, if someone likes me, to find a job. The next event will be at the end of August. They need approximately 700 volunteers to help them on the “Trailwalker Sydney”. It will be close to Manly, that beach I have been to before. There were positions for photographers, but unfortunately all spots had already filled up when I sent my form registration. I am going to work as a Parking Marshal, but anyway I will carry my camera and snap away.

Na ultima postagem eu esqueci de dizer pra voces que agora eu sou um voluntario. Eu segui o conselho do meu professor e me cadastrei em um Centro de Voluntarios, aqui em Sydney. Ser um voluntario eh uma boa maneira de conhecer pessoas, especialmente nativos da lingua inglesa, ganhar experiencia fazendo alguma coisa e quem sabe, se alguem gostar de mim, achar um emprego. O proximo evento sera no final de agosto. Eles vao precisar de 700 voluntarios para ajuda-los em um Trailwalker Sydney…eh como um enduro a pe. Sera perto de Manly, aquela praia em que estive antes. Tinha vagas de fotografo, mas infelismente todas as vagas ja tinham sido preenchidas quando eu enviei o formulario de inscricao. Eu vou trabalhar como “parking marshal”…resumindo no estacionamento…mas de qualquer maneira eu levarei minha camera.

Speaking about work…I am still looking for a job. It doesn’t matter what happens “I am Brazilian and never give up”…hehehe. This week I went to some job’s agencies and registered…if something appears they are going to call me. It seems that after the winter it is easier to find something because it is when the high season here starts. For me… the more people, the more jobs.

Falando em trampo…eu ainda estou procurando. Nao importa o que aconteca “eu sou brasileiro e nao desisto nunca”…hahaha. Essa semana eu fui a algumas agencias de emprego e me cadastrei…se aparecer alguma coisa eles vao me ligar. Parece que depois do inverno eh mais facil arrumar alguma coisa porque eh quando a alta estacao comeca por aqui. Para mim…quanto mais gente, mais emprego.

This week something hilarious happened here. The manager (flat’s owner) didn’t pay the energy bill and the company cut off the utilities of the flat. We went back to prehistory for 2 days. Can you believe that? People suppose that in a develop country these kinds of things don’t happen, but people are the same all around the world. At least I will save 2 days of rent. Everybody in the flat agreed to pay 2 days less. I think the manager doesn’t know it yet, but he will find out on Monday, when the payday arrives.

Essa semana aconteceu uma coisa que no minimo foi engracada. O filho da puta do dono (em portugues dah pra xingar o desgracado) nao pagou a conta de luz e a compania cortou a forca do flat. Nos voltamos para idade das cavernas por 2 dias. Voces acreditam nisso? As pessoas supoem que em um pais desenvolvido, de 1 mundo, esse tipo de coisa nao acontece, mas as pessoas sao iguais no mundo inteiro. Ao menos eu vou economizar 2 dias de aluguel. Todo os moradores do flat concordaram em pagar mens. Eu acho que o dono ainda nem suspeita disso, mas vai descobrir na segunda feira, quando chegar o dia do pagamento.

I don’t know if I have already told you that I have been watching TV a lot here. It is a good way to practise my listening skills. On the weekend, I watch movies without subtitles…I have no option…hehehe. Of course I cannot understand every word that they say, but I get the gist of it. Here, there are a lot of reality shows or programmes that we used watch in Brazil. I made a list of some of them below.

Eu nao sei se ja falei pra voces que eu tenho assistido muita TV por aqui. Eh um bom jeito de treinar meu ouvido. No final de semana eu assito a filmes sem legenda…nao tenho opcao…hehehe. Eh claro que eu nao entendo toda palavra que eles dizem, mas eu entendo o que se passa. Aqui, tambem tem um monte de reality shows e programas que normalmente passam ai no Brasil. Eu fiz uma lista com alguns deles abaixo.

Dancing with the Stars: it is the same that you watch on “Domingao do Faustao”, but it is a TV show concerned only with dancing. I was watching this when I wrote this letter.

Dancando com as estrelas: eh igual ao que passa no Domingao do Faustao, mas eh um programa soh sobre danca. Eu estava assistindo isso quando enquanto escrevia essa carta.

Dance your ass off: fat people participate in a dancing competition with the goal to lose weight.

Dance your ass off: a traducao desse eh meio complicada…seria mais ou menos…mexa sua bunda…hehehe. Nesse programa pessoas gordas participam de uma competicao de danca com o bjetivo de perder peso.

Deal or not deal: well…hahaha…this one is easy…the same as “Topa ou nao topa” from SBT.

Topa ou nao topa: esse eh facil…..Silvio Santos e as maletas.

Are you smarter than a 5th grader? : do you remember this one? On SBT as well.

Voce eh mais esperto do que um garoto da 5 serie?: voces se lembram desse? No SBT tambem…Silvio Santos again.

Masterchef: it is cooking competition…in every episode one of the participants is eliminated. Due to the big success of this one here…they will do another edition.

Masterchef: e um competicao culinaria…todo episodio um dos participantes eh eliminado. Devido ao grande sucesso desse…eles vao fazer outra edicao. As inscricoes jah comecaram.

That is all. See you the next time.

I miss you all.

Australian Casper.

0 comentários:

Postar um comentário